QuizKnock

アプリで記事をもっと見やすく

インストールする

カテゴリ

ログイン
PR
株式会社JERA

こんにちは、服部です。

突然ですが、この文章はどんな書物から取ってきたものかわかりますか?

「漢字だし中国の文献でしょ」と思った方は残念。これは中国の文献のものではありません。

実はこれ、『万葉集』にある歌なんです。

昔の日本は全部漢字

中学校の歴史の授業を思い出してください。かな文字が発達したのは、平安時代に中国へ遣唐使を送らなくなって、「国風文化」が花開いた時期でした。それ以前の時代にはかな文字はなく、日本語も漢字を使って表されていたということです。

ある時点で突然かな文字ができたわけではなく、「漢字が長い時間をかけてだんだんと変化していって、ついにかな文字になった」という捉え方がより近いです。この変化の途中、奈良時代ごろの書物に使われている、「日本語の音に漢字をあてはめた」ような文字のことを「万葉仮名」と呼んでいます。

『古事記』や『日本書紀』のほか、最初に紹介した『万葉集』の歌にも、もちろん万葉仮名が使われています。

先程の文章の読み方を見てみると、日本語に漢字を当て字していったよう、という説明がわかっていただけると思います。

上代特殊仮名遣

この文章の意味はともかく(この記事の後ろのほうで書いていますので、気になる人はそちらで)、ひとまずこれが、定説とされている読み方になります。

ところで、ここで終わっていいんでしょうか。たとえば、「古代の人たちは、本当にこの読み方をしていたの?」と疑い始めてみると、一気に話が広がります。

たとえば、文章の後ろのほうの「富己呂倍騰(ほころへば)」という部分は、「倍」という字を「へ」と呼んでいますね。古代の文献の読み方は、平安時代以降の語彙や文法に照らして推測されます。

そこから、「へ」と読みそうな漢字を探すと、「弊・背・蔽・杯・陛・陪・謎」など、他にもたくさん出てきます。

実は、これらの「へ」と読む漢字には厳密な使い分けがあるとされています。どういうことかというと、後の時代にとっては同じ「へ」でも、奈良時代の万葉仮名では含まれる単語によって2種類のグループの漢字を使い分けていた、ということがわかっているのです。

なぜこうした使い分けがあるのか。これははっきりとは解明されていませんが、本来の音の違いを表していたという説が有力です。

つまり、もともとは甲類と乙類は違う読み方をしていたけど、それが似ていたので後々混同されるようになり、どちらにも同じ「へ」になってしまった、というものです。

では、「へ(he)」じゃなかったら何と読んでいたのか。古代の人が話した音声は残っていないので、正直な話をすればわからないところで、様々な説があります。

研究の手法としては、由来になった朝鮮・中国の漢字の読みや、周辺に採用されている言葉・文法から推測していくのが主になります。「hei」なのか、「huei」なのか。「he」に近い何かである可能性が高いのです……!


こうした使い分けは、「へ」の他にも「み」「き」など十数個の仮名にみられます。橋本進吉という有名な学者が指摘・分類してわかったもので、「上代特殊仮名遣(じょうだいとくしゅかなづかい)」と呼んでいます。

この上代特殊仮名遣の他にも、奈良時代以前の日本語には未だ解明されていない要素がたくさんあります。母音が「あ・い・う・え・お」だけじゃなかった可能性とか。あるいは、記事中で紹介した漢字「倍」を、なんと「ほ」に当てているらしい例があるとか!

興味を持った方は、参考文献から探したりして調べてみてください。こうした日本語のルーツに関する小噺も、古文漢文の勉強のブレイクにいかがでしょうか。

今回紹介した文章は、山上憶良(やまのうえのおくら)の『貧窮問答歌(ひんきゅうもんどうか)』という長歌です。有名なので、「タイトルだけは聞いたことがあった」という方も多いかもしれません。

一貫して貧しさをテーマにしており、前半部分は、孤独な人が貧しさを嘆きつつ「家族揃ってさらに貧しい人などはどんなにつらいだろうか」と問いかけます。それに応えるように家族持ちの貧人が、一家がどれだけつらい暮らしをしているかを後半部分で語っています。

と、この歌だけ紹介しておくと「万葉集は重い和歌が多いのか」と思われてしまうかもしれませんが、百人一首がそうであるように、軽やかな恋の歌も充実しています。書籍やネットに訳・解説が充実していますので、これもぜひ読んでみることをおすすめします。

◇参考文献

  • 山口明穂・鈴木英夫・坂梨隆三・月本雅幸『日本語の歴史』東京大学出版会、1997
  • 馬淵和夫『日本文法新書 上代のことば』至文堂、1968
  • 佐竹昭広・山田英雄・工藤力男・大谷雅夫・山崎福之 校注『原文 万葉集(上)』岩波書店、2015
  • 大野晋『上代假名遣の研究』岩波書店、1953
Amazonのアソシエイトとして、当サイトは適格販売により収入を得ています。

関連記事

この記事を書いた人

Kosuke Hattori

東大経済学部を卒業しました。各記事が学びと発見への新たな入口になればと思います。よろしくお願いいたします。

Kosuke Hattoriの記事一覧へ